* ANYAKÖNYV KIIGAZÍTÁSA *
(NÉV MAGYAR FORMÁRA TÖRTÉNŐ KIJAVÍTÁSA)
w w w . n y e l v i j o g o k . r o
|
{
}
Erdélyben - hivatalosan - magyarul


Mivel az Édes Anyanyelvünkért Szövetség a 2010-ben akciót indít a magyar nyelv
szabályainak megfelelő névhasználat támogatására, a nyelvijogok.ro röviden Deák
Levente összeállítása nyomán összefoglalja a legfontosabb tudnivalókat.
Miről is van szó?
1989 előtt (és néhány helyen 1989 után is) jellemző volt, hogy a gyermek születésekor az
anyakönyvbe a gyermek keresztnevét, (sőt néhány esetben a vezetéknevét is) akár kérdés
nélkül, románul tűntette fel az anyakönyv-vezető. Mivel az anyakönyvben feltüntetett név
számít hivatalosnak, és később az anyakönyv alapján állítják ki a legkülönbözőbb
okmányokat, ez a későbbiekben igen sok nehézséget okozhat.
Hiába kéri a 80-es években Sabo Ioan-nak anyakönyvezett Szabó János a útlevelében,
házasságlevelében stb. hogy valódi nevén tűntessék fel, ha az anyakönyvben nem így
szerepel ez nem lehetséges.
Bár a 2003. évi, 41. kormányrendelet szabályozta, hogy akiknél az anyakönyv
kitöltése nem anyanyelve helyesírási szabályai szerint történt, azok széljegyzettel
kiigazíttathatják az anyakönyvet mind a kérvényező személyére vonatkozó rovatok, mind
pedig a szüleire vonatkozó rovatok esetében, azonban az anyakönyv kiigazítása sokáig csak
bírósági határozattal volt lehetséges.
A 2006, évi 117-es törvény azonban az anyakönyvek és az anyakönyvek
széljegyzeteinek kiigazítását a polgármesterek hatáskörébe utalta. Ez a két jogszabály
lehetővé teszi, hogy a legalább 20%-ban magyarok által lakott településeken, egyszerűen,
egy magyar nyelvű levéllel elintézzük az anyakönyvben a helyes magyar név feltűntetését
és helyes anyakönyvi kivonatok kiállítását.
Melyik polgármesteri hivatalhoz nyújtsam be az igényt?
A jogszabály szerint mind a születés, mind a jelenlegi lakhely szerinti településhez be lehet
nyújtani az igényt. Azonban, mivel az anyakönyv eredeti példánya a születés szerinti
településen van, gyorsabb, ha egyből oda írunk.
Ha kiskorú gyermekeim vannak?
Ha a kérelmezőnek kiskorú gyermekei is vannak, és ők is románosan (pl. Sabo név alatt)
szerepelnek az anyakönyvben, helyettük és nevükben ugyanekkor kell kérni nevük
kiigazítását. Ebben az esetben mellékelni kell a kérelemhez a kiskorú gyermekek születési
anyakönyvi kivonatát is.
Ha a feleségem az én nevemet viseli?
A módosítás csak akkor terjed ki az egyazon nevet viselik házastárs nevére is, amennyiben
abba a házastárs írásban beleegyezett. Ebben az esetben egy ilyen a beleegyező levelet
mellékeljük a kérvényhez.
Mivel nehezíthetik meg az átírást?
Az anyakönyv-vezető az anyanyelv szabályai szerinti beírást 1997. évi 1. törvény V.
fejezetére hivatkozva nem köteles vállalni, azt mondván, nem biztos a fordításban, nem
ismeri kellő mértékben a beírandó nyelv és nevek helyesírási szabályait. Ezt azzal előzhetjük
meg, hogy magyarul kérelmezzük a módosítást, erre ugyanis a törvény szerint magyarul
(is) kell válaszolnia, így pedig életszerűtlenné válik a nyelv nem ismerésére vonatkozó érv.
Ha mégis erre hivatkozva érkezne visszautasítás, akkor egy közjegyzővel hitelesített
fordítást kell mellékelni, miszerint Ioan Sabo magyarul valóban Szabó Jánosnak felel meg.
Mennyi időt kell várni a jóváhagyásra?
A törvény szerint maximum 30 + 10 nap.
Hogy nézzen ki a kérvény?
A törvény nem határozza meg a kérvény mintáját, csak azt írja elő, hogy milyen adatok
szerepeljenek benne. Néhány önkormányzat azoban külön formanyomtatványt fogadott el
az ilyen névkiigazítási ügyek elintézésére.
A tapasztalatok szerint akár a szabad megfogalmazású lévél formájú kérvényt, akár
formanyomtatványt nyújunk be, azok befogadásával nem szokott gond lenni.
- Mintalevél, szabad megfogalmazású kérvényre.
- Formanyomtatvány (forrás http://ispmn.gov.ro/hu/ugyintezo/)
